欢迎来到常州市金坛区第一中学网站!
paraphrase原则和方法

作者: 张云霞 | 发布时间: 2024/4/18 20:03:05 | 729次浏览

基础英语》课程是英语专业低年级阶段一门重要的专业基础课?对学生英语技能的培养和提高起着重要作用?是为其高年级阶段专业课的学习奠定语言基础的重要课程。通过几年的 《基础英语 》教学?笔者发现?学生在该课程的学习过程中?遇到难懂的句子时?通常的解决方法是查看参考书中的汉语翻译。且不说翻译的局限性决定了有些句子的译文和原文的

不完全对等?单从其不利于学生运用英语进行思考和表达的角度来说?这种方法是不可取的。那么?如何正确理解英语中的疑难句子呢?Paraphrase是一种不错的方法。

笔者根据自己几年的 《基础英语 》教学经验?对于什么时候需要 paraphrase以及如何paraphrase提出几条方法。

一、替换原句中的单词

这是 paraphrase最简单的方法?就是对原文中较正式的、抽象的、罕见的词、或使用非常规意义的常用词或短语用通俗易懂的词或短语来代替。使用这种方法时?通常不需要对句子的其它部分进行改动。如:

In the distance, I spotted a couple approaching.

In the distance, I saw a couple coming near.

二、解释原句中的较难部分

这种方法针对的通常是句子中的专业术语、婉语和俚语。这些词汇或短语的意义仅仅从其表面意义来理解还远远不够?需要用更简单通俗易懂的词或句子来解释。

1专业术语

During this time, students are going through an identity crisis and are endeavoring to find out who they are and what their strengths and weaknesses are.

Identity crisis是心理学术语?用汉语来说叫 认同危机 ”?但仅仅如此学生还是无法理解其意义?我们需要使其更加具体?其含义是 the difficulties, confusions and anxieties that you go through during adolescence when you are not sure who you really are and what your purpose in life is

2婉语

We already have 24 million people under some form of correctional supervision. 412,000 of them locked away in a prison cell.

Correctional supervision从字面上看是 矫正监督 ”?这其实是一种委婉的说法?其意义是 being disciplined, or being made to improve ones behavior under the control of the community etc, as a punishment.

版权所有常州市金坛区第一中学 地址: 常州市金坛区华城路81号 联系方式:0519-82312017

技术支持:南京裕后网络科技有限公司 苏ICP备06023074号

站点统计: 昨天访问: 8791次 | 今天访问: 3661次 | 本月访问: 133120次 | 上月访问: 190999次 | 访问总数: 6049835次 | 文章总数: 2164篇